公元2021年9月4日9點,中國東華禪寺方丈萬行大和尚攜眾弟子聚集在東華禪寺書畫院前,為迎接李垚治先生所創作的十八羅漢木刻版畫圣像積極準備。本次恭迎的十八羅漢木刻版畫圣像,是李垚治先生運用傳統工藝古法制板,國漆(土漆)刷面,工筆勾線,雕刻工刀歷時一年創作完成。十八幅生動傳神的羅漢版畫圣像,承載著眾生的愿力,護持世間正法。
中國東華禪寺作為一座歷史傳承悠久的禪宗古剎,秉承著愛國愛人的東華家風,一直為弘揚佛法,服務大眾,回報社會而努力。十八羅漢傳統木刻版畫圣像的到來,恰好契合了東華禪寺護持正法的精神,東華禪寺也一直為國家和社會奉獻著自己的一份力量。
十八羅漢入住中國東華禪寺,這是繼2020年李垚治先生捐贈500羅后又一大佛教盛事,這也是中國寺院在世界禪宗文化的又一張響亮的名片,中國東華禪寺以文化載道,享賦盛譽,國內外一千多家主流媒體報紙相繼宣傳報道。
關于十八羅漢最早記錄的是宋代蘇軾,他在《自南海歸過清遠峽寶林寺敬贊禪月所畫十八大羅漢》一文中,一一列舉出十八羅漢的姓名。前十六位羅漢即《法住記》中列的十六羅漢名,新增補的兩位羅漢,第十七位是“慶友尊者”,即《法住記》的作者。第十八位是“賓頭盧尊者”,這與第一位其實是同一位,只不過一個用全稱,一個用尊稱而已。后來,宋代志盤在《佛祖統計》卷三十三中提出新見解,認為第十七位應是迦葉尊者,第十八位應是君徒缽嘆尊者,也就是“四大羅漢”中不在“十六羅漢”中的那兩位。但是,到清代乾隆年間,皇帝和章嘉呼圖克圖認為第十七位羅漢應是降龍羅漢即迦葉尊者,第十八位應是伏虎羅漢,即彌勒尊者。皇帝欽定,自此十八羅漢就以御封為準了。藏傳佛教十八羅漢的第十七位是釋迦牟尼的母親摩耶夫人,第十八位是彌勒。十八羅漢取代十六羅漢后,影響越來越大。十八羅漢的石窟雕像不多,但在寺廟中則比較常見,一般塑在大雄寶殿中,作為釋佛或“豎三世佛”的環衛存在。
十八羅漢原本沒有固定的形象,是后來的藝術家憑著自己的想象畫出來的,現存最早的十六羅漢雕像在杭州煙霞洞,是吳越王的妻弟發愿所造的,但都是立體雕像。這次入住東華禪寺寺的十八羅漢木刻版畫圣像,是李垚治先生借鑒歷史文字圖片進行描繪,這也是人類有歷史記載以來第一次以木刻版畫創作的形式完成,無比珍貴和稀有,由中國東華禪寺唯一永久供養珍藏。
十八羅漢分別有:坐鹿羅漢、歡喜羅漢、舉缽羅漢、托塔羅漢、靜坐羅漢、過江羅漢、騎像羅漢、笑獅羅漢、開心羅漢、探手羅漢、沉思羅漢、挖耳羅漢、布袋羅漢、芭蕉羅漢、長眉羅漢、看門羅漢、降龍羅漢、伏虎羅漢。
1.賓度羅跋羅墮閣尊者——坐鹿羅漢
賓度羅跋羅墮閣尊者又名賓頭盧尊者,是印度十八姓中之一,是貴族婆羅門的望族,賓度羅是名。這位羅漢本來是印度優陀延王的大臣,權傾一國,但他忽然發心去做和尚。優陀延王親自請他回轉做官,他怕國王啰唆,遂遁入深山修行。有一日,皇宮前出現的一名騎鹿和尚,御林軍認得是跋羅墮閣,連忙向優陀延王報告。國王出來接他入宮,說國家仍然虛位以待,問他是否回來做官。他說回來是想導國王出家,他用種種比喻,說明各種欲念之可厭,結果國王就讓位太子,隨他出家做和尚,根據佛經賓頭盧尊者是現在還沒有涅槃還在世間的羅漢。
2.迦諾迦代蹉尊者——歡喜羅漢
迦諾迦代蹉尊者,是古印度論師之一。論師即善于談論佛學的演說家及雄辯家。有人問他甚么叫做喜,他解釋說:由聽覺、視覺、嗅覺、味覺和觸覺而感到快樂之喜。又有人問他:“何謂之高慶?”他說:“不由耳眼口鼻手所感覺的快樂,就是高慶。例如誠如向佛,心覺佛在,即感快樂。”他在演說及辯論時,常帶笑容,又因論喜慶而名聞遐邇,故名喜慶羅漢,或歡喜羅漢。
3.諾迦跋哩陀尊者——舉缽羅漢
諾迦跋哩陀尊者原是一位化緣和尚,他化緣的方法與眾不同,是高舉鐵缽向人乞食,成道后,世人稱其為“舉缽羅漢”。
迦諾迦伐厘情阇尊者,是一位慈悲平等托缽化緣的行者。藉托缽福利世人,予眾生種植福德,并為他們講說佛法,以身教、言教度化眾生。
4.蘇頻陀尊者——托塔羅漢
七層寶塔、佛法通靈 威而不怒、道行超群塔,是取梵文“塔婆”一詞的第一音而制成的中國字。在佛教傳入中國以前,中國是沒有塔,故特造“塔”字,佛教中的塔,是載佛骨的東西。由于塔是載佛骨的器具,于是塔也成為佛的象征。托塔羅漢不是托塔天王,托塔天王是菩薩,菩薩和羅漢有分別:菩薩是“大乘”修成的果,而羅漢則是“小乘”修成的果。這羅漢名蘇頻陀,是佛祖釋迦牟尼所收的最后的一位弟子。他修到五神通,又修得非非想及非想定。蘇頻陀是佛祖最后一名弟子,他為了紀念師傅,特地把塔隨身攜帶,作為佛祖常在之意。
5.諾距羅尊者——靜坐羅漢
諾距羅可譯作大力士,這位羅漢是一位大力羅漢,原為一位戰士,力大無比,後來出家為和尚,修成正果。他的師父教他靜坐修行,放棄從前當戰士時那種打打殺殺的觀念,故他在靜坐時仍現出大力士的體格。
6.跋陀羅尊者——過江羅漢
跋陀羅三字,意譯是賢,但這位羅漢取名跋陀羅,是另有原因。原來印度有一種稀有的樹木,名叫跋陀羅。他的母親懷孕臨盆,是在跋陀羅樹下產下他的,因此就為他取名跋陀羅,并將他送去寺門出家。相傳東印度群島的佛教,最初是由鈸陀羅傳去的。他由印度乘船到東印度群島中的爪哇島去傳播佛法,因此稱之為過江羅漢
7.迦理迦尊者——騎象羅漢
頌經朗朗心懷眾生、目及四方。象的梵文名迦理,迦理迦即騎象人之意。象是佛法的象征,比喻象的威力大,能耐勞又能致遠。迦理迦本是一位馴象師,出家修行而成正果,故名騎象羅漢。
8.伐阇羅弗多羅尊者——笑獅羅漢
他與自眷屬一千一百阿羅漢,多分住于缽剌拏洲。六種阿羅漢之五為堪達法阿羅漢,又作可進相阿羅漢,指能迅速精進,而達于不動法者。他身體魁梧健壯,儀容莊嚴凜然。據說,由于他往生從不殺生,廣績善緣,故此一生無病無痛,而且有五種不死的福力。故又稱他為“金剛子”,深受人們的贊美,尊敬。
雖然他有如此神通,但勤修如故,常常靜坐終日,端然不動。而且能言善辯,博學強記,通曉經書,能暢說妙法 ; 但他難得說法,往往終日不語。他的師兄弟阿難詫異地問他:“尊者,你為何不開一次方便之門,暢說妙法呢 ?”尊者答到:“話說多了,不一定受人歡迎;盡管你句句值千金,卻往往會令人反感。我在寂靜中可得法樂,希望大家也能如此。”
尊者經常將小獅子帶在身邊,所以世人稱他為“笑獅羅漢”。
9.戍博迦尊者——開心羅漢
開心見佛、各顯神通 相互比莫、佛力無窮。戍博迦尊者,盛言即唐玄宗開元四年(公元七一六年)來長安的善無畏尊者;他是中天竺國王之太子,國王立他為儲君,他的弟弟因而作亂,他立即對弟弟說:“你來做皇帝,我去出家。”他的弟弟不信,他說:“我的心中只有佛,你不信,看看吧!”
說也奇怪,他打開衣服,弟弟看見他的心中果然有一佛,因此才相信他,不再作亂。
10.半托迦尊者——探手羅漢
半托迦尊者相傳是藥叉神半遮羅之子。據《可哩底母經》說:古印度王舍城內一山邊有藥叉神,名叫婆多,北方犍陀多羅國又有一藥叉神名叫半遮羅,婆多與半遮羅的妻子同時懷孕,於是指腹為婚。婆多生女,半遮羅生子,半遮羅生子就是半托迦出家修成正果,也渡婆多的女兒成道。
他被稱為探手羅漢,因他打坐時常用半迦坐法,此法是將一腿架於另一腿上,即單盤膝法,打坐完畢即將雙手舉起,長呼一口氣。
11.羅怙羅尊者——沉思羅漢
佛祖十大弟子之一,他的特征面相豐腴、蠶眉彎曲、秀目圓睜、敦厚凝重的風姿之中帶有逸秀瀟灑的氣韻。
羅怙羅多是印度一種星宿的名字,古印度認為日食月宜是由一顆能蔽日月的星所造成。這位羅漢是在月食之時出世,故取名羅怙羅多,即以該蔽日月之星命名。沉思羅漢沉思瞑想,在沉思中悟通一切趨凡脫俗。在沉思中能知人所不知,在行功時能行人所不能行。 他的沉思,就是獲取智慧與行動。以【密行】修為著名。
12.那迦犀那尊者——挖耳羅漢
閑逸自得、怡神通竅 橫生妙趣、意味盎然。那迦譯作中文名龍,犀那譯為軍,那迦犀那即龍的軍隊的意思,比喻法力強大,有如龍的軍隊。這位羅漢住在印度半度坡山上。他也是一位論師,因論《耳根》而名聞印度。所謂耳根,是由於醒覺而生認識,是人類認識世界的六種根源之一。所謂六根清凈,耳根清凈是其中之一。佛教中除不聽各種淫邪聲音之外,更不可聽別人的秘密。
因他論耳根最到家,故取挖耳之形,以示耳根清凈。
13.因揭陀尊者——布袋羅漢
無量壽佛、乾坤寶袋 歡喜如意、其樂陶陶。因揭陀相傳是印度一位捉蛇人,他捉蛇是為了方便行人免被蛇咬。他捉蛇后拔去其毒牙而放生于深山,因發善心而修成正果。他的布袋原是載蛇的袋。
有人認為布袋羅漢是公元九0七年五代梁朝時的布袋和尚,但是布袋和尚于貞明三年(公元九一七年)在岳林寺磐石上說佛偈曰:“彌勒真彌勒,分身千百億,時時示時人,時人自不識。”說完他便失蹤了。由此可見布袋羅漢是布袋羅漢,布袋和尚則是彌勒菩薩顯靈
14.伐那婆斯尊者——芭蕉羅漢
悠閑隱逸、傲視太虛 仙風道骨、超脫凡塵。伐那婆期梵文為雨的意思。相傳他出生時,雨下得正大,芭蕉樹正被大雨打得沙沙作響,他的父親因此為他取名為雨。他出家後修成羅漢果,又相傳他喜在芭蕉下修行,故名芭蕉羅漢。
15.阿氏多尊者——長眉羅漢
巴林石雕長眉羅漢慈祥老者、得道高僧 通察大千,心領神會。阿氏多是梵文無比端正的音譯。這位羅漢的特征,是生下來就有兩條長長的白眉毛。原來他前世也是一位和尚,因為修行到老,眉毛都脫落了,脫剃兩條長眉毛,仍然修不成正果,死後再轉世為人。
他出世後,有人對他的父親說道:“佛祖釋迦牟尼也有兩條長眉,你的兒子有長眉,是佛相。”因此他的父親就送他入寺門出家,終於修成正果。
16.注茶半托迦尊者——看門羅漢
看門羅漢威武標桿、警覺凝視 禪杖在握、勇熾邪魔。注茶半托迦尊者,是佛祖釋迦牟尼親信弟子之一,他到各地去化緣,常常用拳頭叫屋內的人出來布施。有一次因人家的房子腐朽,他不慎把它打爛,結果要道歉認錯。后來他回去問佛祖,佛祖說:“我賜給你一根錫杖,你以后去化緣,不用打門,用這錫杖在人家門上搖動,有緣的人,自會開門,如不開門,就是沒緣的人,改到別家去好了!”原來這錫杖上有幾個環,搖動時發出“錫錫”的聲音。人家聽到這聲音,果然開門布舍。
17.迦葉尊者——降龍羅漢
十八羅漢的第十七位,即是「迦葉尊者」,他是在清朝由乾隆皇帝欽定的。據《法住記》說,以上十六位羅漢是佛陀的十六位大弟子,佛命他們常駐人間普渡眾生。
另一說法是第十七位羅漢是《法住記》的作者「慶友尊者」。傳說古印度有龍王用洪水淹那竭國,將佛經藏于龍宮。后來降龍尊者降服了龍王取回佛經,立了大功,故稱他為「降龍尊者」。
在《濟公外傳》中,濟公是降龍羅漢轉世:降龍羅漢乃佛祖座下弟子,法力無邊,助佛祖降龍伏妖,立下不少奇功。降龍修煉幾百年,卻始終不能得成正果,求教觀音,得知七世塵緣未了,便下凡普渡眾生,了結未了塵緣。
18.彌勒尊者——伏虎羅漢
在中國佛教領域,最高佛道的釋迦牟尼佛 (如來佛祖)座下處十八羅漢。而伏虎羅漢是十八羅漢中的第十八位,即是「彌勒尊者」,他是在清朝由乾隆皇帝欽定的。另一說法是第十八位羅漢是「四大聲聞」中的「君屠缽嘆」。傳說伏虎尊者所住的寺廟外,經常有猛虎因肚子餓長哮,伏虎尊者把自己的飯食分給這只老虎,時間一長了猛虎就被他降服了,常和他一起玩耍,故又稱他為「伏虎羅漢」
據經典記載,有十六位佛的弟子受了佛的囑咐,不入涅槃。公元2世紀時獅子國(今斯里蘭卡)慶友尊者作的《法住記》中,記載了十六阿羅漢的名字和他們所住的地區。這部書由唐代玄奘法師譯出之后,十六羅漢便普遍受到我國佛教徒的尊奉。到五代時,繪畫雕刻日益興盛起來。后來畫家畫成了十八羅漢,推測畫家原意可能是把《法住記》的作者慶友和譯者玄奘也畫在一起。但后人標出羅漢名字時,誤將慶友列為第十七位住世羅漢,又重復了第一位阿羅漢賓頭盧的名字成為第十八位。雖然宋代已經有人指出了錯誤,但因為繪畫題贊者有著名書畫家和文學家,如貫休、蘇東坡、趙松雪等人,所以十八羅漢很容易地在我國流傳開來。
由十六羅漢演變成為十八羅漢,主要是從繪畫方面造成的。現在所知的最早的十八羅漢像是前蜀簡州金水張玄畫的十八阿羅漢,宋·蘇軾得之于儋耳,題了十八首贊(見《東坡七集》后集二十),但未標出羅漢名稱。其次是貫休畫的十八阿羅漢,蘇軾自海南歸,過清遠峽寶林寺見之,為之作贊十八首,每首標出羅漢名稱,于十六羅漢外第十七為慶友尊者,即《法住記》的作者,第十八為賓頭盧尊者,即十六羅漢中賓度羅跋羅墮阇的重出(見《東坡七集》續集十)。清《秘殿珠林》也有貫休十八羅漢圖卷,后有宋·蘇過、元·趙孟頫、明·宗徹三跋,也不題羅漢名字。宋·紹興四年(1134)江陰軍乾明院五百羅漢碑于五百羅漢尊號前列十八羅漢尊號,也是第十七慶友尊者,第十八賓頭盧尊者。宋·咸淳五年(1269)志磐撰《佛祖統紀》關于供羅漢(卷三十三)辟前說,認為慶友是造《法住記》的人,不應在住世之列,賓頭盧為重復。應當是迦葉尊者和軍屠缽嘆尊者,即是《彌勒下生經》所說四大聲聞中不在十六羅漢之內的二尊者。
若從煙霞洞宋人補刻一僧一布袋和尚來考察,布袋和尚就是五代時明州奉化縣釋契此,后人相傳為彌勒菩薩化身,則另一僧像也應是漢地神僧。據《天臺山全志》卷十載,宋·淳化中(990~994)天臺山廣嚴寺道榮習禪定,靈異頗多,人以羅漢目之。既入滅,人有見于壽昌(寺)五百應真位者。煙霞洞的僧像或者就是此人。
西藏所傳的十八羅漢,是于十六羅漢之外加上法增居士和布袋和尚,這些傳說也都是從漢地傳去的。當西藏朗達瑪王(唐武宗會昌元年,西元841)破壞佛教時,西藏六位大師來到西康,見到當地各寺普遍繪塑十六尊者像,特別是盧梅、種穹大師摹繪了圣像,迎到藏中耶爾巴地方,這就是著名的耶爾巴尊者像。后來陸續傳入漢地各樣傳說而增加了二像。據說達磨多羅(法增)居士是甘肅賀蘭山人(今阿拉善旗),因奉事十六尊者而得到感應,每日都見有無量光佛出現于云中(見第五世達賴著《供養十六羅漢儀軌》)。他的畫像常是背負經篋,身傍伏有臥虎。但是至今在供養儀軌中還只是十六尊者。
《秘殿珠林續編》第四冊有清·莊豫德摹貫休補盧楞伽十八應真冊,后有清高宗題頌,頌中說︰第十七降龍羅漢是嘎沙鴉巴尊者(即迦葉尊者),第十八伏虎羅漢是納答密答喇尊者(即彌勒尊者),由章嘉呼圖克圖考定。但降龍伏虎是后世傳說。蘇軾《應夢羅漢記》說,元豐四年歧亭廟中有一阿羅漢像,左龍右虎。可見北宋時降龍伏虎像不一定是分成兩個羅漢的。
綜合以上各說先后發展來看,十八羅漢傳說的興起,并沒有什么經典的根據,只是由于畫家們在十六羅漢之外加繪了兩人而成為習慣,于是引起后人的種種推測和考定。最初的傳說十八羅漢中第十七既是《法住記》作者慶友尊者,第十八便應是《法住記》譯者玄奘法師。但是后人以未能推定為玄奘而推定為賓頭盧,以至重復,結果造成眾說不一,難以考定。由此,十八羅漢的傳說因而普遍,自元朝以后各寺院的大殿中多雕塑十八羅漢像,十六羅漢的傳說則不甚通行了。歷代畫家繪的十八羅漢畫像見于著錄的,有后唐的左禮(見明·都穆《鐵網珊瑚》十三)、前蜀的貫休(見《秘殿珠林》九)、宋代的李公麟(見《秘殿珠林》三、《盛京故宮書畫錄》二、《古物陳列所書畫目錄》五)、瞿汝文(見《式古堂書畫考》二)、賈師古(見《岳雪書畫錄》二)、僧海侖(見《秘殿珠林》)、元代的趙孟頫(見《秘殿珠林續篇》)、錢選(見《古物陳列所書畫目錄》五)、張渥(見《盛京故宮書畫錄》三)、方方壺(見《古芬閣書畫記》)、明代的仇英(見《秘殿珠林》二十)、吳彬(見《石渠寶笈》三)、丁云鵬(見《夢園書畫錄》、《秘殿珠林》十二、《盛京故宮書畫錄》三、《古物陳列所書畫目錄》五)、錢貢(都穆《十百齋書畫錄》二十二)、李麟(見《秘殿珠林二集》)、陳范(見《秘殿珠林》八)。
李垚治先生根據歷朝歷代文字和圖片記載,梳理歷史脈絡,符合佛學、佛教關于十八羅漢的描述,嚴謹地運用中國畫傳統工筆描繪其形象,并用木刻版畫的形式雕刻創作出來。
這是世界佛教界的一大盛事,也是世界藝術界的一大壯舉,更是文化界的又一大思想結晶。
